![]() |
|
|||||||
| Справка | Пользователи | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
| Концептуальная оптимизация Тракт записи/воспроизведения и его концептуальная оптимизация |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
|
|
#7 | |
|
Пользователь
Регистрация: 26.03.2008
Возраст: 69
Сообщений: 3,905
|
Цитата:
https://www.youtube.com/watch?time_c...&v=gaWhIUy54z0 Когда речь заходит обо мне, то у Аббаса появляется некоторое предыхание. Поэтому он, из всего что слышно в ролике, услышал только дословный перевод фразы "Это гиблое место". http://abbasaudio.listbb.ru/viewtopi...sd=a&start=250 Хотя, кром этого, там прекрасно слышно как меняется звук, в частности звуки речи, при переходе из безэховой камеры, в обычное помещение с эхом. На мой взгляд это - полное подтверждение моих выводов. Переотражения делают речь менее разборчивой и звучание более жёстким. Никакой мелодичности или певучести не добавляется. А вот в безэховой камере, и при записи на более менее хороший микрофон, слышно что произношение мягкое и чёткое. Это ФАКТ. И от него нельзя отмахнуться. Другой разговор, что с этим делать? Последний раз редактировалось Малиновский Александр, 18.11.2018 в 16:38. |
|
|
|
|